拉斯维加斯赌城

图片

Deutsche Sprache und Literatur des Mittelalters

Ansprechpartner

Ordinarius i.R.
Deutsche Sprache und Literatur des Mittelalters
Dr. Angila Vetter
Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Deutsche Sprache und Literatur des Mittelalters

Projekte mit DH-Bezug

  • ?Der ?sterreichische Bibelübersetzer. Gottes Wort deutsch‘: Hybridedition (Print und WWW) der Werke des sogenannten ?sterreichischen Bibelübersetzers; Interakademisches Vorhaben der Bayerischen Akademie der Wissenschaften an der Universit?t Augsburg und der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften in Berlin

Techniken & Tools (direkte Erfahrung)

  • XML-Datenbank ( eXist) und XQuery, XPATH, XSLT, XML, CSS
  • Versionierungssoftware Git ( Gitlab)
  • OxygenXML
  • Angepasstes Oxygen-Author-Framework ?ediarum.mediaevum‘ zur Edition mittelalterlicher (Prosa-)Texte, Basis ist ediarum.BASE (TELOTA/Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften)

  • Transkribus: Software zur Transkription von handschriftlichen Textzeugen; M?glichkeit besteht, einen Algorithmus per DeepLearning auf spezifische (Hand)Schrift zu trainieren; unser Projekt liefert Transkribus hierfür den Gro?teil der Daten für Algorithmen zu gotischen Schriften
  • Auszug aus TEI: Deutsches Textarchiv-Basisformat

  • GND

Techniken & Tools (indirekte Erfahrung, Bereitstellung durch Dritte)

  • Server-Hosting (RZ Uni Augsburg, LRZ)

  • Versionierung durch Gitlab (RZ Uni Augsburg)

拉斯维加斯赌城